現(xiàn)在是過去的未來,但過去是現(xiàn)在的未來。
心理過程的價值在于它對有機體適應生活的效用。
I can never be safe; I always try and go against the grain. As soon as I accomplish one thing, I just set a higher goal. That’s how I’ve gotten to where I am.
The path to decarbonization is complex, but the cost of inaction is far greater.
毫無疑問,小說能更好地處理真相。
譯文:禍到臨頭后悔已經來不及了,船駛到江心彌補漏洞已經無濟于事。賞析:我們說話做事都要謹慎,凡事都做最壞的打算,要防患于未然才能減少失誤和差錯。
The human heart is the most deceitful of all things, and desperately wicked. Who really knows how bad it is?