It is, moreover, only in the state of complete abandonment and lonelinessthat we experience the helpful powersof our own natures.
而且,只有在完全的聽天由命和孤獨狀態(tài),我們才能體驗到我們自身天性的積極力量。
一個理論最重要的在于其預(yù)測的有效性,而非其美學(xué)吸引力。
游戲行業(yè)的核心競爭力是創(chuàng)新,沒有創(chuàng)新就沒有未來。
任何足夠先進的技術(shù)都與魔法無異。
The very shaping of history now outpaces the ability of men to orient themselves in accordance with cherished values. And which values? Even when they do not panic, men often sense that older ways of feeling and thinking have collapsed and that newer beginnings are ambiguous to the point of moral stasis.
在黑暗中,我們才能真正看清自己。