The harmony of nature is not a static balance but a dynamic dance of interdependence, where each being follows its own path yet contributes to the whole.
自然的和諧并非靜態(tài)的平衡,而是相互依存的動(dòng)態(tài)之舞,每個(gè)存在都遵循自己的道路,卻又為整體做出貢獻(xiàn)。
The church has no power to enforce obedience, neither have any laws they made for that purpose, any binding force on anyone, but by his own consent.
The library is inhabited by spirits that come out of the pages at night.