拯斯人于涂炭,為萬(wàn)世開(kāi)太平,此吾輩之任也。
拯救百姓于苦難之中,為萬(wàn)世開(kāi)創(chuàng)太平局面,這是我們這一代人的責(zé)任。
The world is full of magic things, patiently waiting for our senses to grow sharper.
我們都身處陰溝,但仍有人仰望星空。
I love man as my fellow; but his scepter, real, or usurped, extends not to me, unless the reason of an individual demands my homage.
There are no objects whose existence is indubitable.
我們最高的努力必須是培養(yǎng)自由的人類(lèi),他們能夠自己賦予生活目的和方向。
人比自己想象的更需要他人。