翻譯:事情的難易不在于規(guī)模大小,而在于是否抓準(zhǔn)時(shí)機(jī),順勢(shì)而為則事半功倍,逆勢(shì)而行則事倍功半。
The test of a first-rate intelligence is the ability to hold two opposed ideas in mind at the same time and still retain the ability to function.
構(gòu)思得好的東西表達(dá)得也清楚,表達(dá)的文字也很流暢。
The best way to predict the future is to invent it.