The chemical industry has the power to transform societies, but only if we embrace responsibility alongside progress.
化工行業(yè)有能力改變社會(huì),但前提是我們?cè)谶M(jìn)步的同時(shí)承擔(dān)責(zé)任。
Success is measured not by profits alone, but by the positive impact we leave behind.
譯文:農(nóng)民眼淚像雨一樣流,又能怎樣呢?當(dāng)官的應(yīng)該體恤百姓的辛苦啊!
"The past is always tense, the future perfect."
我在這一刻所看到的,將永遠(yuǎn)留在我的記憶里,永不消失,我會(huì)天天看到它,夜夜夢(mèng)到它,直到我死。
我從不放棄,我會(huì)戰(zhàn)斗到最后。
體悟虛無(wú)之道的功力有深淺之分,功力深則能兼顧形體,功力淺則僅能觸及內(nèi)心
The world is a book, and those who don’t travel read only one page.