農(nóng)業(yè)成功的真正衡量標(biāo)準(zhǔn)不僅僅是產(chǎn)量,還有我們土壤和社區(qū)的健康。
The true measure of agricultural success is not just yield, but the health of our soil and communities.
出自漢·桓寬《鹽鐵論·通有第三》這句話給了那些投機(jī)者很大的信心,他們會(huì)說(shuō):你看,老祖宗都說(shuō)想要富你得靠腦子,憑力氣是賺不到大錢的,想要得利你還得住在一個(gè)靠近市集的地方,當(dāng)然,我也很是承認(rèn)他說(shuō)的對(duì),腦子好使,又有一個(gè)地段很好的底商,怎么會(huì)不賺錢呢?其實(shí)你要仔細(xì)想一下,這就是一句廢話,你有個(gè)好地段的底商,就是租出去,自己什么也不干,也有錢拿的!這個(gè)條件,我們大部分人都是沒(méi)有的!意思是創(chuàng)造財(cái)富在于方法,不一定要靠體力獲得。獲取利百潤(rùn)的關(guān)鍵在于審時(shí)度勢(shì)發(fā)現(xiàn)商機(jī),不一定要親自耕種獲得。
The real challenge lies in making small-scale farmers part of the global solution.
我通過(guò)圓點(diǎn)看世界,這就是我理解它的方式。
The weight of evidence for an extraordinary claim must be proportioned to its strangeness.
Cognition refers to all processes by which the sensory input is transformed, reduced, elaborated, stored, recovered, and used.
譯文:應(yīng)該將親近好厭惡等情緒一并拋棄,才能成功地使用權(quán)謀之術(shù)。