Now some advantages particular to this age are not to be denied. Boredom seems to have been vanquished. There is always something to do, but hasn’t this translated into a perpetual distraction in our lives.
不可否認(rèn),這個(gè)時(shí)代確有其獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)。無(wú)聊似乎已被徹底消滅,我們永遠(yuǎn)有做不完的事——但這是否也意味著,我們的生活已淪為一場(chǎng)永不停歇的分心之旅?
I write to make sense of the world around me.
理解市場(chǎng)的最好方式是將其視為動(dòng)態(tài)系統(tǒng)。
我的人生沒(méi)有方向、沒(méi)有目標(biāo)、沒(méi)有任何意義,而我依然感到很開(kāi)心。
"The future of system design lies in the integration of formal methods with traditional engineering practices."
詞語(yǔ)曾是我的祖國(guó),而我被剝奪了它。