有兩種情況,創(chuàng)造的圣潔之美變得耀眼奪目,它們同時發(fā)生。一種是我們感到自己對世界的不足,另一種是我們感到世界對我們的不足。
"There are two occasions when the sacred beauty of Creation becomes dazzlingly apparent, and they occur together. One is when we feel our mortal insufficiency to the world, and the other is when we feel the world's mortal insufficiency to us."
The past is a foreign country; they do things differently there.
【譯文】忍下一時的怨氣,可以免除長久的憂患。遇到不利的情況學學烏龜,該縮頭的時候就要把頭縮回去。
逆境是通往真理的第一條道路