The world is full of magical things patiently waiting for our wits to grow sharper.
世界上充滿了神奇的事物,耐心地等待著我們的智慧變得更加敏銳。
Young girls are told you have to be the delicate princess. I'm trying to show they can be the warriors.
The past is never dead. It's not even past.
流放不僅僅是一個(gè)地理概念;你可以在自己的國家、自己的家庭、自己的皮膚里成為流放者。
The way we treat ourselves sets the standard for how others will treat us.
我不想成為環(huán)境的產(chǎn)物。我希望我的環(huán)境成為我的產(chǎn)物。
閱讀的藝術(shù)在很大程度上是從書中與生活的相遇中獲得更好的理解。
心靈最深切關(guān)注的一切,只能經(jīng)由嘴唇吐出的言詞討論。
Every experiment, even the ones that fail, teaches you something valuable.
Problems frequently get easier if you turn them around in reverse. In other words, if you want to help India, the question you should ask is not “how can I help India,” it’s “what is doing the worst damage in India? What will automatically do the worst damage and how do I avoid it?”