“可怕的是假裝二流是一流的。假裝你不需要愛,而實(shí)際上你需要;或者假裝你喜歡你的工作,而實(shí)際上你知道你完全有能力做得更好?!?
What's terrible is to pretend that second-rate is first-rate. To pretend that you don't need love when you do; or you like your work when you know quite well you're capable of better.
真理往往隱藏在細(xì)節(jié)之中。
使卵石臻於完美的,并非錘的打擊,而是水的且歌且舞。
翻譯:欲望如野馬,不加克制便會滋生惡行;減少貪欲,才能守住本心,積累善行。
雄心壯志是失敗最后的避難所。
我是個(gè)失敗的詩人。也許每個(gè)小說家都想先寫詩,發(fā)現(xiàn)自己做不到,然后嘗試短篇小說,這是詩歌之后要求最高的形式。如果連這都失敗了,他才會轉(zhuǎn)向?qū)懶≌f。