沒有藝術(shù);沒有文學(xué);沒有社會(huì);最糟糕的是,持續(xù)的恐懼和暴死的危險(xiǎn);人類的生活是孤獨(dú)的、貧窮的、骯臟的、野蠻的和短暫的。
No arts; no letters; no society; and which is worst of all, continual fear, and danger of violent death; and the life of man, solitary, poor, nasty, brutish, and short.
親密關(guān)系的最大敵人是諷刺。
The unexamined life is not worth living.
我們都是時(shí)代的產(chǎn)物,無論好壞。
精神生活是對內(nèi)外需求的持續(xù)調(diào)整。
The quantum world appears to us as a web of relations rather than a collection of objects.
戰(zhàn)略執(zhí)行比戰(zhàn)略制定更為重要。