The lesson of quantum mechanics is that we must revise our classical notions of reality.
量子力學(xué)的教訓(xùn)是,我們必須修正我們對(duì)現(xiàn)實(shí)的經(jīng)典觀念。
Quantum nonlocality is not about faster-than-light communication, but about the structure of correlations.
量子非定域性不是關(guān)于超光速通信,而是關(guān)于關(guān)聯(lián)的結(jié)構(gòu)。
The violation of Bell's inequalities forces us to reject either locality or realism - or both.
違反貝爾不等式迫使我們拒絕局域性或?qū)嵲谛?,或兩者兼而有之?/div>
Experimental physics has the last word in deciding between competing interpretations of quantum theory.
實(shí)驗(yàn)物理學(xué)在決定量子理論的競(jìng)爭(zhēng)解釋方面有最終發(fā)言權(quán)。
The quantum world appears to us as a web of relations rather than a collection of objects.
量子世界在我們看來是一個(gè)關(guān)系網(wǎng),而不是物體的集合。
We must accept that quantum objects do not possess properties independent of measurement.
我們必須接受量子物體不具有獨(dú)立于測(cè)量的屬性。
Entanglement is not just a curious feature of quantum theory - it is the characteristic trait of quantum mechanics.
糾纏不僅僅是量子理論的一個(gè)奇特特征,它是量子力學(xué)的標(biāo)志性特征。
The experimental violation of Bell inequalities shows that nature cannot be described by any local realistic theory.
貝爾不等式的實(shí)驗(yàn)違反表明,自然界無法用任何局域?qū)嵲谡摾碚搧砻枋觥?/div>
In quantum mechanics, we have to abandon the idea that particles have definite properties before measurement.
在量子力學(xué)中,我們必須放棄粒子在測(cè)量前具有確定性質(zhì)的觀點(diǎn)。
The universe is not only stranger than we imagine, it is stranger than we can imagine.
宇宙不僅比我們想象的更奇怪,它比我們能想象的還要奇怪。