譯文:心中能分辨是非對(duì)錯(cuò),那么處理事情就能快速?zèng)Q斷;做人不能忘記廉恥,立身處世就不會(huì)有卑劣污濁的行徑。賞析:做人要明辨是非,做事方能果斷堅(jiān)決,才不會(huì)黑白不分,優(yōu)柔寡斷。仁義禮智信,我們時(shí)刻銘記古人的做人準(zhǔn)則,不要做有傷自身名節(jié)的事。
We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too.
Life is too short to be anything but happy.
La imaginación es el único país en el que soy libre.