有怒氣要盡力消化,有過錯(cuò)要仔細(xì)檢討。
要想成為最好的,你必須能承受最壞的。
堅(jiān)守道德底線,有時(shí)可能會(huì)遭受短暫的冷落;可那些依附權(quán)勢(shì)利欲熏心的人,搞不好會(huì)萬古凄涼。真正通達(dá)明理的人,不會(huì)囿于物質(zhì)本身,而更在意身后的名譽(yù)。所以他們寧愿承受一時(shí)的冷落,也不愿遭受永久的凄涼。
Economic progress, in capitalist society, means turmoil.
【釋義】指出別人的短處并不是正直,幫助別人做壞事也不能稱為義舉。
從今往后,所有的帝國都是思想的帝國。
I don’t do music for the fame, I do it for the love.