【原文】子貢曰:“貧而無(wú)諂,富而無(wú)驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂(lè),富而好禮者也?!弊迂曉唬骸啊对?shī)》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言《詩(shī)》已矣,告諸往而知來(lái)者。”【譯文】子貢說(shuō):“貧窮卻不阿諛?lè)畛?,富貴卻不狂妄自大,怎么樣?”孔子說(shuō):“可以了。(但是)不如貧窮而樂(lè)于道,富貴而謙虛好禮的好?!弊迂曊f(shuō):“完善自身的修養(yǎng),既像雕刻骨器,又像雕刻象牙;既像雕琢玉器,又像雕刻石頭一樣下功夫,恐怕說(shuō)得就是這個(gè)道理吧?”孔子說(shuō):“子貢啊,現(xiàn)在可以與你談詩(shī)了。提起學(xué)過(guò)的知識(shí),你就知道將要學(xué)的知識(shí),并有所發(fā)揮?!?/div>
The construction industry should actively respond to climate change and promote green development.
默記所學(xué)的東西,堅(jiān)持學(xué)習(xí)而不厭煩,教誨別人不知疲倦。
當(dāng)你改變時(shí),世界也會(huì)改變。
The most successful leaders are those who are humble enough to know they don’t have all the answers.
最成功的領(lǐng)導(dǎo)者是那些足夠謙遜,知道自己并非無(wú)所不知的人。