There is only so much of fortunea man really needs, and the rest is just for showing off.
一個(gè)人真正需要的財(cái)富就那么一點(diǎn)點(diǎn),其余的都是用來(lái)炫耀的。
譯文:農(nóng)民眼淚像雨一樣流,又能怎樣呢?當(dāng)官的應(yīng)該體恤百姓的辛苦啊!
一個(gè)精心設(shè)計(jì)的家應(yīng)該講述居住者的故事。
The Worldly Hope men set their Hearts upon Turns Ashes—or it prospers; and anon, Like Snow upon the Desert's dusty Face, Lighting a little hour or two—is gone.
The only way to achieve the impossible is to believe it is possible.
每個(gè)生命都是一個(gè)值得講述的故事,只要我們?cè)敢饣〞r(shí)間去傾聽。
譯文:選擇對(duì)方好的方面去學(xué)習(xí)并采納,對(duì)方不好的方面就要對(duì)照自己要改正。賞析:每個(gè)人都有優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),別人的優(yōu)點(diǎn),我們要學(xué)習(xí),別人的缺點(diǎn),我們要反思。人只有在不斷地學(xué)習(xí)和反思中成熟。
"The past is a place of reference, not a place of residence."
Sometimes the simplest designs are the most robust.