哲學(xué)的功能是在作為階級(jí)斗爭(zhēng)理論武器的科學(xué)觀念與代表階級(jí)敵人的意識(shí)形態(tài)觀念之間劃清界限。
【原文】季文子三思而后行。子聞之曰:“再,斯可矣?!薄咀g文】季文子遇事總要思考三次,然后才行動(dòng)。孔子聽(tīng)說(shuō)后,說(shuō):“思考兩次就可以了?!?/div>
最大的風(fēng)險(xiǎn)就是不冒任何風(fēng)險(xiǎn)。
Ambition leads me not only farther than any other man has been before me, but as far as I think it possible for man to go.
你玩得越多,學(xué)到的就越多。每一場(chǎng)比賽都是一堂課。
"The greatest happiness of life is the conviction that we are loved; loved for ourselves, or rather, loved in spite of ourselves."
The beauty of language lies in its ability to convey the inexpressible.
雙重思想意味著在頭腦中同時(shí)持有兩種相互矛盾的信念,并接受它們兩者。