Great design solves problems you didn't know you had in ways you never expected.
偉大的設(shè)計(jì)以你從未想過的方式解決你未曾意識(shí)到的問題。
Every piece of wood has its own character; our job is to reveal its natural beauty.
每塊木材都有自己的特性;我們的工作是展現(xiàn)它的自然美。
The most challenging designs often lead to the most rewarding results.
最具挑戰(zhàn)性的設(shè)計(jì)往往會(huì)帶來最有價(jià)值的成果。
We don't just manufacture furniture; we create environments where memories are made.
我們不只是制造家具,我們創(chuàng)造記憶發(fā)生的環(huán)境。
True luxury lies in the details—the hand-stitched seams, the carefully selected grains of wood.
真正的奢華在于細(xì)節(jié)——手工縫制的接縫,精心挑選的木紋。
British craftsmanship represents centuries of tradition meeting modern innovation.
英國工藝代表了幾個(gè)世紀(jì)的傳統(tǒng)與現(xiàn)代創(chuàng)新的結(jié)合。
A well-designed space should feel like home the moment you step into it.
一個(gè)設(shè)計(jì)良好的空間應(yīng)該在你踏入的那一刻就感覺像家一樣。
The best furniture blends functionality with artistry, turning everyday objects into heirlooms.
最好的家具將功能性與藝術(shù)性結(jié)合,把日常用品變成傳家寶。
Sustainability isn't a trend—it's our responsibility to the planet and future generations.
可持續(xù)性不是一種趨勢,而是我們對地球和后代的責(zé)任。
Innovation in furniture design isn't just about aesthetics; it's about creating pieces that tell a story and stand the test of time.
家具設(shè)計(jì)的創(chuàng)新不僅僅是美學(xué)問題,更是創(chuàng)造能夠講述故事并經(jīng)受時(shí)間考驗(yàn)的作品。
- «
- »