If we kill off the wild, then we are killing a part of our souls.
如果我們消滅了野性,那么我們就是在扼殺自己靈魂的一部分。
We have the choice to use the gift of our life to make the world a better place—or not to bother.
我們可以選擇用生命的天賦讓世界變得更美好,或者選擇漠不關(guān)心。
Only if we understand, can we care. Only if we care, will we help. Only if we help, shall all be saved.
只有理解,才能關(guān)心;只有關(guān)心,才會幫助;只有幫助,一切才能得救。
The greatest danger to our future is apathy.
我們未來最大的危險是冷漠。
You cannot get through a single day without having an impact on the world around you. What you do makes a difference, and you have to decide what kind of difference you want to make.
你無法度過一天而不對周圍的世界產(chǎn)生影響。你的行為會帶來改變,而你必須決定你想帶來什么樣的改變。
Change happens by listening and then starting a dialogue with the people who are doing something you don’t believe is right.
改變始于傾聽,然后與那些你認(rèn)為在做錯誤事情的人展開對話。
Every individual matters. Every individual has a role to play. Every individual makes a difference.
每一個個體都很重要,每一個個體都有自己的角色,每一個個體都能帶來改變。
What you do makes a difference, and you have to decide what kind of difference you want to make.
你的行為會帶來改變,而你必須決定你想帶來什么樣的改變。
The least I can do is speak out for those who cannot speak for themselves.
我能做的最起碼是為那些不能發(fā)聲的生命發(fā)聲。
- «
- »