The path to net-zero emissions will require unprecedented cooperation across all sectors.
實(shí)現(xiàn)凈零排放的道路需要所有行業(yè)之間前所未有的合作。
We have a responsibility to future generations to leave the planet in better shape than we found it.
We have a responsibility to future generations to leave the planet in better shape than we found it.
我們有責(zé)任為子孫后代留下一個(gè)比我們發(fā)現(xiàn)時(shí)更好的地球。
Collaboration between governments, businesses and society is essential to tackle climate change.
政府、企業(yè)和社會(huì)之間的合作對(duì)于應(yīng)對(duì)氣候變化至關(guān)重要。
The energy industry must adapt to remain relevant in a low-carbon future.
能源行業(yè)必須適應(yīng)變化,才能在低碳未來保持相關(guān)性。
We must balance the need for energy with the need to protect the environment.
我們必須在能源需求和環(huán)境保護(hù)之間取得平衡。
Innovation and technology will be key to solving the energy challenges we face.
創(chuàng)新和技術(shù)將是解決我們面臨的能源挑戰(zhàn)的關(guān)鍵。
Climate change is one of the biggest challenges of our time, and we must take action now.
氣候變化是我們這個(gè)時(shí)代最大的挑戰(zhàn)之一,我們必須立即采取行動(dòng)。
The future of energy is low-carbon, but oil and gas will remain part of the mix for decades to come.
The future of energy is low-carbon, but oil and gas will remain part of the mix for decades to come.
能源的未來是低碳的,但石油和天然氣在未來幾十年仍將是能源結(jié)構(gòu)的一部分。
We need to be part of the solution, not part of the problem.
我們需要成為解決方案的一部分,而不是問題的一部分。
The energy transition is not a destination, it's a journey.
能源轉(zhuǎn)型不是終點(diǎn),而是一段旅程。
- «
- »