伴隨著巨大的力量而來的是需要極大的謹慎。
The beauty of science lies in its ability to surprise us.
科學的美麗在于它讓我們驚訝的能力。
We stand at the threshold of a new era in biology.
我們站在生物學新時代的門檻上。
The dialogue between scientists and the public is crucial for responsible innovation.
科學家與公眾之間的對話對于負責任的創(chuàng)新至關重要。
Science should serve humanity, not the other way around.
科學應該為人類服務,而不是反過來。
The potential of CRISPR to cure genetic diseases is just beginning to be realized.
CRISPR治療遺傳疾病的潛力才剛剛開始被認識到。
Every scientific advancement forces us to confront new ethical questions.
每一個科學進步都迫使我們面對新的倫理問題。
Collaboration across disciplines is essential for solving complex scientific challenges.
跨學科合作對于解決復雜的科學挑戰(zhàn)至關重要。
The most exciting breakthroughs often come from unexpected places.
最激動人心的突破往往來自意想不到的地方。
CRISPR gives us the tools to rewrite the code of life, but we must use them wisely.
CRISPR給了我們重寫生命密碼的工具,但我們必須明智地使用它們。
Curiosity is what drives science forward, but wisdom must guide its application.