We must ensure that genome editing benefits all of humanity, not just a privileged few.
我們必須確保基因編輯造福全人類,而不僅僅是少數(shù)特權(quán)階層。
The intersection of biology and technology is where the future lies.
生物學(xué)與技術(shù)的交匯處就是未來所在。
CRISPR has opened doors we didn’t even know existed.
CRISPR打開了我們甚至不知道存在的大門。
The best science is done when diverse minds come together.
當(dāng)不同的思想?yún)R聚在一起時,才能做出最好的科學(xué)。
The ability to edit genes is a profound responsibility—one we must approach with humility.
編輯基因的能力是一項深遠(yuǎn)的責(zé)任,我們必須以謙遜的態(tài)度對待。
Every breakthrough starts with a question.
每一次突破都始于一個問題。
The ethical debate around CRISPR is as important as the science itself.
圍繞CRISPR的倫理辯論和科學(xué)本身一樣重要。
Innovation requires both creativity and rigor.
創(chuàng)新需要創(chuàng)造力和嚴(yán)謹(jǐn)。
The most exciting discoveries often come from unexpected places.
最激動人心的發(fā)現(xiàn)往往來自意想不到的地方。
We are just beginning to understand the potential of genome editing—and the questions it raises.
我們才剛剛開始理解基因編輯的潛力以及它帶來的問題。