愛是一種耐心。
A writer is someone who spends years patiently trying to discover the second being inside him.
Happiness is holding someone in your arms and knowing you hold the whole world.
真正的博物館是將時(shí)間轉(zhuǎn)化為空間的地方。
The measure of a good book is determined by how much it makes you think and feel.
一本好書的衡量標(biāo)準(zhǔn)在于它讓你思考和感受的程度。
"Painting is the silence of thought and the music of sight."
繪畫是思想的沉默和視覺的音樂。
"To be happy is to be able to become aware of oneself without fright."
幸福就是能夠不帶恐懼地認(rèn)識(shí)自己。
"The art of the novel is the art of being simultaneously inside and outside of things."
小說的藝術(shù)就是同時(shí)置身事內(nèi)與事外的藝術(shù)。
"Books, which we mistake for consolation, only add depth to our sorrow."
我們誤以為書能帶來慰藉,其實(shí)它們只是加深了我們的悲傷。
"The beauty and mystery of this world only emerges through affection, attention, interest and compassion."
"Writing is like making love. Don’t worry about the orgasm, just concentrate on the process."
寫作就像做愛。不要擔(dān)心高潮,專注于過程就好。
"A poet is someone who spends years patiently trying to discover the second being inside him."
詩人就是那些花多年時(shí)間耐心探索內(nèi)心第二個(gè)自我的人。