死者并未離去。他們只是不在此處。
The past is not a line but a landscape.
過去不是一條線,而是一片風(fēng)景。
The dead are not silent. They are merely waiting to be heard.
死者并非沉默。他們只是在等待被傾聽。
The past is always changing, because we are always changing our relationship to it.
過去總在變化,因為我們與它的關(guān)系總在改變。
The dead don’t stay where they are buried.
死者不會停留在他們被埋葬的地方。
The historian’s task is to understand the past, the novelist’s to make it live.
歷史學(xué)家的任務(wù)是理解過去,而小說家的任務(wù)是讓它活過來。
The past is a kind of future that has already happened.
過去是某種已經(jīng)發(fā)生的未來。
The dead are not powerless. Dead, did I say? There is no death, only a change of worlds.
A novel is a long answer to a question you can’t quite formulate.
小說是對一個你無法確切表述的問題的長篇回答。
The present is the point at which the future crumbles into the past.
當(dāng)下是未來碎裂成過去的那個點。
The only thing you absolutely have to know is the location of the library.