世上還沒有一種方法,可以從一個人的臉上探察他的居心;他是我所曾經(jīng)絕對信任的一個人。
Out, out, brief candle! Life's but a walking shadow, a poor player That struts and frets his hour upon the stage And then is heard no more. It is a tale Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing,?
If you can look into the seeds of time, And say which grain will grow and which will not, speak then to me, who neither beg nor fear Your favours nor your hate.
If chance will have me king, why, chance may crown me, without my stir.
So foul and fair a day I have not seen.
There's no art To find the mind's construction in the face; He was a gentleman on whom I built An absolute trust.
像你這樣不能在我面前曲意承歡,還不如當初沒有生下你來的好。
姑娘自有神明為你照應(yīng),你心地純潔,說話真誠。
我的生命本來就是預備向你的仇敵拋擲的。
讓它落下來吧,即使箭頭會刺進我的心里。
弓已經(jīng)彎好拉滿 你留心躲開箭鋒吧。
我發(fā)誓和你斷絕一切父女之情和血緣親屬關(guān)系,把你當做一個路人看待 從現(xiàn)在起直到永遠。
您生下我來,把我教養(yǎng)成人,愛惜我,厚待我,盡我的責任去回報您是我的本分,我要服從您,愛您,尊敬您。
只有愛您才是我的無上的幸福。
我愛您是不可以數(shù)量計算的。
這一種愛可以是唇舌無能為力,辯才失去效用。
不曾有過一個女兒這樣愛過他的父親,也不曾有一個父親這樣被他女兒愛。
我對你的愛,不是言語所能表達的。
總有一天 深藏的奸詐會漸漸顯出它的原形。
你因為被遺棄所以是最寶貴的 你因為遭人輕視 所以最蒙我所愛。