釋義:天上的繁花枝枝相連,人間的樹(shù)木棵棵相接。不在乎經(jīng)歷了多少個(gè)春天和秋天,也忘卻了早晨和傍晚。不在乎時(shí)光的流逝,有一種超脫于時(shí)間之外的自在感。
釋義:桃花隨著流水飄然而去,明朗的月色、清新的和風(fēng)到處游蕩。表達(dá)了一種對(duì)自由、寧?kù)o生活的向往和追求。
釋義:善惡的行為和結(jié)果都會(huì)非常明顯,就像影子緊隨著身體一樣,無(wú)法隱藏。強(qiáng)調(diào)了一個(gè)人行為的善惡最終都會(huì)得到相應(yīng)的顯現(xiàn)和回報(bào)。
釋義:事情已經(jīng)到了非常急迫的地步,需要立即采取行動(dòng)來(lái)應(yīng)對(duì),而顧不上其他長(zhǎng)遠(yuǎn)或次要的事情。比喻事情急迫,先行救急。
釋義:人總是只看到眼前的利益,而看不見(jiàn)其中的危害;魚(yú)總是只看見(jiàn)釣鉤上的食物,而看不見(jiàn)釣鉤。此句警示人們不要只看重眼前的利益,而忽視可能會(huì)帶來(lái)的潛在的風(fēng)險(xiǎn)。
釋義:寧可讓雨水打濕衣服,也不能亂了步伐、失了儀態(tài)。常用來(lái)形容一個(gè)人做事非常謹(jǐn)慎、有原則,不會(huì)因外界環(huán)境的變化或突發(fā)情況而慌亂,始終保持著自己的節(jié)奏和方式。
釋義:貪婪是一切邪惡的源頭,孝道乃眾多善行美德之首。此句將淫亂之惡歸于萬(wàn)惡之首,將孝道列為百善之首,勸勉人們遠(yuǎn)離邪惡,修煉孝行。
釋義:學(xué)問(wèn)不論年長(zhǎng)年幼,應(yīng)該以某一方面擅長(zhǎng)的人為師。學(xué)無(wú)先后,達(dá)者為師,體現(xiàn)了學(xué)問(wèn)應(yīng)該是一個(gè)開(kāi)放的、無(wú)大小之分的領(lǐng)域,重在能力而非地位或者身份。
釋義:一年四季都有花開(kāi)不敗,四時(shí)八節(jié)總有綠草長(zhǎng)青。此句描寫(xiě)了自然界中的花草樹(shù)木,它們?cè)谒募靖桶藗€(gè)氣節(jié)中都能生長(zhǎng)茂盛,不會(huì)凋零或枯萎,象征著堅(jiān)韌的生命力。
釋義:只要盡心盡力去做事,成功與否聽(tīng)?wèi){上天安排。萬(wàn)事存在太多的變化和未知,沒(méi)有人能把控一切,所以人只能盡自己能力做好,自己力所能及的事。