Businesses must reconnect company success with social progress. Shared value is not social responsibility, philanthropy, or even sustainability, but a new way to achieve economic success. It is not on the margin of what companies do but at the center. We believe that it can give rise to the next major transformation of business thinking.
企業(yè)必須將公司的成功與社會進(jìn)步重新聯(lián)系起來。共享價(jià)值不是社會責(zé)任,不是慈善事業(yè),甚至不是可持續(xù)發(fā)展,而是一種獲得經(jīng)濟(jì)成功的新方式。它不在公司所做的事情的邊緣,而是在中心。我們相信它可以引發(fā)下一次商業(yè)思維的重大轉(zhuǎn)變。
你知道得越多,就越意識到自己知道得多么少。
The impact of unions on wages and employment is often misunderstood.
最偉大的發(fā)明是那些最直接滿足人類需求的發(fā)明。
Technology should serve the design, not dictate it.