英國人不太注重精神生活,所以他們發(fā)明了板球來讓他們對永恒有點(diǎn)概念。
我們不是從祖先那里繼承了海洋,而是從孩子們那里借來的。
讓我們嘗試教導(dǎo)慷慨和利他主義,因?yàn)槲覀兲焐运健?/div>
我不想展示現(xiàn)實(shí),我想展示我的真相。
可持續(xù)性不再是選擇,而是我們對后代的責(zé)任。
It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent, but the one most responsive to change. ?
解析:這句話揭示了道的本質(zhì):道是可以闡述說明的,但并非尋常的道理;名是可以命名的,但并非通常的名稱。
The truth is not always beautiful, nor beautiful words the truth.
東西方文化的融合不僅是可能的,而且對人類進(jìn)步是必要的。