The self is not something ready-made, but something in continuous formation through choice of action.
釋義:當(dāng)遭受他人的侮辱時(shí),要能做到面不改色,保持常態(tài);察覺到別人的過失,絕不四處宣揚(yáng);發(fā)現(xiàn)對(duì)方的奸詐意圖,也不會(huì)因憤怒而立即攤牌。真正的關(guān)鍵在于,要將自己的才能與鋒芒隱藏起來(lái),耐心等待最適合行動(dòng)的時(shí)機(jī)。一個(gè)人若立志成為翱翔天際的蒼鷹,就不要去參與枝頭鳥雀的無(wú)謂爭(zhēng)斗。
有時(shí)候不逼自己一把,你永遠(yuǎn)不知道自己有多優(yōu)秀。
世界是由故事構(gòu)成的,而非原子。
The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and happiness they might originally project, have invariably recognized it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison.
挑戰(zhàn)在于將平凡變得非凡。