譯文:忍一時可以抑制很多侮辱,靜一時可以抑制很多行動。賞析:忍一時海闊天空,退一步風(fēng)平浪靜。只要不觸犯做人的原則和底線,我們要學(xué)會忍讓。
農(nóng)業(yè)中的每一個挑戰(zhàn)都是創(chuàng)新的機會。
States are rational actors, and they will always act in their own self-interest.
如果要說實話,我必須坦白我依然喜歡讀童話,而且最喜歡讀的書就是童話書。
缺乏錢財是所有罪惡的根源。
調(diào)動洋人的敵對國家來攻打洋人,學(xué)習(xí)洋人先進(jìn)的技術(shù)來制服洋人。
自由民主的力量在于其適應(yīng)和改革自身的能力。