States are rational actors that seek to maximize their relative power in order to ensure their survival in a competitive international system.
國家是理性的行為體,它們尋求最大化相對權(quán)力,以確保在競爭性的國際體系中生存。
The anarchic nature of the international system compels states to prioritize their own survival above all else.
國際體系的無政府性質(zhì)迫使各國將自身生存置于一切之上。
International politics is a brutal and unforgiving arena, where states constantly strive to maximize their power and security.
國際政治是一個殘酷而無情的舞臺,各國不斷努力最大化自己的權(quán)力和安全。
The best way to ensure peace is to maintain a balance of power among the major states.
確保和平的最佳方式是維持主要國家之間的權(quán)力平衡。
The great powers are always searching for opportunities to gain power at the expense of their rivals, which makes them inherently aggressive.
The pursuit of power is the primary goal of states in the international system.
追求權(quán)力是國際體系中各國的首要目標。
The anarchic nature of the international system means that states must rely on self-help to ensure their survival.
國際體系的無政府性質(zhì)意味著國家必須依靠自助來確保其生存。
International politics is a ruthless and dangerous business, and it is foolish to expect states to behave according to moral principles.
國際政治是一項殘酷而危險的業(yè)務(wù),期望國家按照道德原則行事是愚蠢的。
The best way to ensure peace is to be powerful enough to deter potential aggressors.
確保和平的最佳方式是強大到足以威懾潛在的侵略者。
The great powers are always searching for opportunities to gain power at the expense of rivals, and to dominate the system.
大國總是在尋找機會以犧牲對手為代價來獲得權(quán)力,并主導(dǎo)體系。
- «
- »