勇敢的人也許不會(huì)永生,但謹(jǐn)慎的人根本不曾活過。
The brave may not live forever, but the cautious do not live at all.
The very shaping of history now outpaces the ability of men to orient themselves in accordance with cherished values. And which values? Even when they do not panic, men often sense that older ways of feeling and thinking have collapsed and that newer beginnings are ambiguous to the point of moral stasis.
生活就像在博物館里走過場(chǎng),要過一陣子你才開始吸收你的所見,思考它們,讀書了解它們,記憶它們——因?yàn)槟悴荒芤幌伦尤肯?/div>
農(nóng)業(yè)的成功始于尊重土地并理解它的節(jié)奏。
做出偉大工作的唯一途徑是熱愛你所做的事情。