"I don't think about the past. The only thing that matters is the future."
我不去想過(guò)去。唯一重要的是未來(lái)。
沒(méi)有人知道,也永遠(yuǎn)不會(huì)知道關(guān)于神和我所說(shuō)的一切的真相;因?yàn)榧词褂腥伺既徽f(shuō)出了完整的真相,他也不知道;但表象覆蓋了一切事物。
No man knows, or ever will know, the truth about the gods and about everything I speak of; for even if one chanced to say the complete truth, yet one knows it not; but seeming is wrought over all things.
最大的財(cái)富是健康。
"The truth is rarely pure and never simple."
The more specific you are, the more universal you become.
譯文:對(duì)待外人應(yīng)該寬容大度,但對(duì)待自己的子孫后代一定不能寬厚。人情往來(lái)一定要周到,但兒女嫁娶之事不必鋪張浪費(fèi)。賞析:父母教育子女一定不能縱容溺愛(ài),否則就是害了孩子一生,正所謂慣子如殺子。父母應(yīng)該給孩子樹(shù)立榜樣,確立做事原則。嫁女兒一定要選擇人品賢良的女婿,一定不要向婆家索要很多聘禮;娶兒媳婦要娶品行端莊、秀外慧中、知書(shū)達(dá)禮的女子,而不要貪圖娘家豐厚的嫁妝。
The city is a living organism, constantly evolving and changing. We must design with this dynamism in mind.
The challenge of acting is to find the humanity in every character, no matter how different they may seem from you.