美國也是一個(gè)幻覺,是所有幻覺中最偉大的一個(gè)。白種人相信——全心全意地相信——他們有權(quán)奪取土地。殺死印第安人。發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭。奴役他們的兄弟。如果世界上有任何正義,這個(gè)國家就不應(yīng)該存在,因?yàn)樗幕A(chǔ)是謀殺、盜竊和殘忍。
And America, too, is a delusion, the grandest one of all. The white race believes—believes with all its heart—that it is their right to take the land. To kill Indians. Make war. Enslave their brothers. This nation shouldn’t exist, if there is any justice in the world, for its foundations are murder, theft, and cruelty.
按照我們的本性行事就是美德。
閱讀不應(yīng)該被當(dāng)作一項(xiàng)家務(wù)或責(zé)任呈現(xiàn)給孩子。它應(yīng)該被當(dāng)作一份珍貴的禮物送給他們。
The great challenge of the modern world is to create institutions that are strong enough to govern effectively but also accountable and responsive to the needs of citizens.
The universe we observe has precisely the properties we should expect if there is, at bottom, no design, no purpose, no evil, no good, nothing but blind, pitiless indifference.
氣候變化是對我們農(nóng)業(yè)智慧的最大考驗(yàn)。
最偉大的知識是認(rèn)清自己。