對黑洞的研究將我們帶到了理解的邊緣,在那里已知的物理定律失效,新的理論必須出現(xiàn)。
The study of black holes has led us to the edge of our understanding, where the known laws of physics break down and new theories must emerge.
靈魂不是一種事物,它是一種事物的品質(zhì)或方面,而事物的品質(zhì)是最珍貴的。
我喜歡爭論,我喜歡辯論。我不期望任何人只是坐在那里同意我,那不是他們的工作。
Literature is the exploration of the human soul in all its darkness and light.
我不覺得人的心智成熟時越來越寬容,什么都可以接受。相反,我覺得那應(yīng)該是一個逐漸剔除的過程,知道自己最重要的是什么,知道不重要的東西是什么。而后,做一個簡單的人。
我一直在努力學(xué)習(xí)和成長。這就是生活的意義。
The poet is not separate from the world; the poet is of the world.