如果你把問題反過來,問題往往會變得更容易。換句話說,如果你想幫助印度,你應(yīng)該問的問題不是“我怎么能幫助印度”,而是“什么是對印度造成最大傷害的?什么會自動地造成最大的傷害,我怎么避免它?”
Problems frequently get easier if you turn them around in reverse. In other words, if you want to help India, the question you should ask is not “how can I help India,” it’s “what is doing the worst damage in India? What will automatically do the worst damage and how do I avoid it?”
Time flies, and draws us with it. The moment in which I am speaking is already far from me.
心是指南針,但并不總指向北方。
兒童文學(xué)是一生閱讀的基礎(chǔ)。
房子是一座小城市,城市是一所大房子。
The first step is you have to say that you can.
幸福的關(guān)鍵是感恩。
If you really want to succeed, don't be afraid of failure.