Data is the new oil. It's valuable, but if unrefined it cannot really be used. It has to be changed into gas, plastic, chemicals, etc to create a valuable entity that drives profitable activity; so must data be broken down, analyzed for it to have value.
數(shù)據(jù)是新的石油。它很有價(jià)值,但如果未經(jīng)提煉,它就不能真正被使用。它必須被轉(zhuǎn)化為氣體、塑料、化學(xué)品等,以創(chuàng)造一個(gè)有價(jià)值的實(shí)體,推動(dòng)有利可圖的活動(dòng);所以數(shù)據(jù)必須被分解、分析,才能有價(jià)值。
The beauty of science lies in its ability to explain the natural world.
譯文:蠻橫無理的潑婦,啼哭怒罵的招數(shù)不過是那些而已,只要靜下心來,鎮(zhèn)定自若,泰然處之,她們便會(huì)自覺終止。挑撥離間,搬弄是非的人,情況看上去雖然很緊迫,但如果能淡然處之,置之不理,那些人就會(huì)自覺沒趣,立馬消失。賞析:世上什么樣的人都有,我們?cè)捷^真,對(duì)方越會(huì)咬著不放,只要我們不予理睬,看淡別人的嬉笑怒罵,無視別人的挑撥離間,對(duì)方就會(huì)自討沒趣,事情就會(huì)順?biāo)烊缫狻?/div>
數(shù)據(jù)庫(kù)是企業(yè)中最重要的軟件,而企業(yè)中最重要的軟件是數(shù)據(jù)庫(kù)。
建筑不是解決問題,而是創(chuàng)造氛圍。
My life is a dot lost among thousands of other dots.