作家是一個(gè)精神上的無(wú)政府主義者,就像每個(gè)人靈魂深處都是。他對(duì)一切和每個(gè)人都感到不滿(mǎn)。作家是每個(gè)人的替罪羊,也是每個(gè)人的先知。
The writer is a spiritual anarchist, as in the depth of his soul every man is. He is discontented with everything and everybody. The writer is everybody's scapegoat and everybody's prophet.
The only philosophy which can be responsibly practiced in face of despair is the attempt to contemplate all things as they would present themselves from the standpoint of redemption.
True connection lies not in language but in shared emotional experiences.
建筑是一種語(yǔ)言,是跨越文化的語(yǔ)言。
The price of apathy towards public affairs is to be ruled by evil men.
詩(shī)歌這種藝術(shù)形式,能在簡(jiǎn)短的語(yǔ)句中蘊(yùn)含無(wú)盡的意蘊(yùn)。