The true measure of a man is how he treats someone who can do him absolutely no good.
衡量一個(gè)人的真正標(biāo)準(zhǔn)是他如何對(duì)待那些對(duì)他毫無(wú)益處的人。
真正的領(lǐng)導(dǎo)者傾聽多于發(fā)言,并以誠(chéng)信為首要行動(dòng)準(zhǔn)則。
寫作是探索人類經(jīng)驗(yàn)的復(fù)雜性和身份細(xì)微差別的一種方式。
We never cease to stand like curious children before the great mystery into which we were born.
In every character, there is a piece of me, and in me, there is a piece of every character I've played.
Mistakes in the kitchen are just opportunities to learn something new.
領(lǐng)導(dǎo)力關(guān)乎留下遺產(chǎn),而不僅僅是資產(chǎn)負(fù)債表。
我認(rèn)識(shí)的最優(yōu)秀的CEO都是老師,他們教學(xué)內(nèi)容的核心都是戰(zhàn)略。