Old paint on canvas, as it ages, sometimes becomes transparent. When that happens it is possible, in some pictures, to see the original lines: a tree will show through a woman's dress, a child makes way for a dog, a large boat is no longer on an open sea. That is called pentimento because the painter 'repented,' changed his mind. Perhaps it would be as well to say that the old conception, replaced by a later choice, is a way of seeing and then seeing again.
畫布上的舊顏料,隨著時(shí)間的推移,有時(shí)會(huì)變得透明。當(dāng)這種情況發(fā)生時(shí),在某些畫作中,可以看到原始的線條:一棵樹會(huì)透過女人的裙子顯現(xiàn)出來,一個(gè)孩子給狗讓路,一艘大船不再在開闊的海面上。這被稱為“悔改”,因?yàn)楫嫾摇昂蠡诹恕?,改變了主意。也許可以說,被后來的選擇所取代的舊觀念,是一種看然后再看的方式。
因果方法在于理解生成數(shù)據(jù)的機(jī)制。
記憶是個(gè)騙子,總是在重寫過去。
金融科技不是顛覆傳統(tǒng)銀行,而是賦能銀行服務(wù)升級。
在商業(yè)中,如果你不前進(jìn),你就在落后。沒有停滯不前的余地。