人們忘了告訴對方彼此的變化。
People change and forgot to tell each other.
It is best to act with confidence, no matter how little right you have to it.
I cannot and will not cut my conscience to fit this year's fashions.
People change and forget to tell each other.
Old paint on canvas, as it ages, sometimes becomes transparent. When that happens it is possible, in some pictures, to see the original lines: a tree will show through a woman's dress, a child makes way for a dog, a large boat is no longer on an open sea. That is called pentimento because the painter 'repented,' changed his mind. Perhaps it would be as well to say that the old conception, replaced by a later choice, is a way of seeing and then seeing again.
畫布上的舊顏料,隨著時間的推移,有時會變得透明。當(dāng)這種情況發(fā)生時,在某些畫作中,可以看到原始的線條:一棵樹會透過女人的裙子顯現(xiàn)出來,一個孩子給狗讓路,一艘大船不再在開闊的海面上。這被稱為“悔改”,因為畫家“后悔了”,改變了主意。也許可以說,被后來的選擇所取代的舊觀念,是一種看然后再看的方式。
It is best to act with confidence, no matter how little right you have to it.
最好帶著信心行動,無論你有多少的權(quán)利。
I cannot and will not cut my conscience to fit this year's fashions.
我不能也不會為了迎合今年的時尚而割舍我的良心。
People change and forget to tell each other.
人們改變了,卻忘了告訴對方。