在夢想實現(xiàn)之前,世界之魂會考驗沿途學到的一切。這樣做不是因為它邪惡,而是為了讓我們在實現(xiàn)夢想的同時,掌握我們在追逐夢想過程中學到的教訓。這是大多數(shù)人放棄的地方。正如我們在沙漠語言中所說的,那是‘在棕櫚樹出現(xiàn)在地平線時死于口渴’。
Before a dream is realized, the Soul of the World tests everything that was learned along the way. It does this not because it is evil, but so that we can, in addition to realizing our dreams, master the lessons we've learned as we've moved toward that dream. That's the point at which most people give up. It's the point at which, as we say in the language of the desert, one 'dies of thirst just when the palm trees have appeared on the horizon.'
友誼是人生最珍貴的財富。
The secret to success? There is no secret—just hard work and persistence.
"The only thing that is truly valuable is time."
我變得瘋狂,伴隨著長時間可怕的清醒。