When you have some success, the feeling of being an imposter can be real. Who am I fooling? But when you create things that only you — with your unique talents and experience — can do, then you are absolutely not an imposter. You are the ordained. It is your duty to work on things that only you can do.
當獲得一些成功,你很可能會犯“頂替者綜合癥”(覺得自己名不副實)。“我在愚弄誰呢?” 但當你創(chuàng)造出只有你以獨特才干和經(jīng)驗才能做到的事情時,那么你絕對不是冒牌貨,這是天命所歸。持續(xù)去做只有你才能做出來的事情吧,這是你的使命。
作家唯一的責(zé)任就是對他的藝術(shù)負責(zé)。
農(nóng)業(yè)效率不應(yīng)以犧牲生物多樣性為代價。
最佳解決方案來自行業(yè)、政府和社區(qū)之間的合作。
Those who do not remember the past are condemned to repeat it.