"We die. That may be the meaning of life. But we do language. That may be the measure of our lives."
我們會(huì)死。那可能是生命的意義。但我們創(chuàng)造語言。那可能是衡量我們生命的標(biāo)準(zhǔn)。
世界需要?jiǎng)?wù)實(shí)的解決方案,而不僅僅是理想主義的愿景。
最終,我們都是故事。只要讓它成為一個(gè)好故事,對(duì)吧?
度假時(shí)先去行程中最偏遠(yuǎn)的地方,繞開城市。在偏遠(yuǎn)地區(qū),你會(huì)最大限度地感受到另類的沖擊,然后在回來的路上,你會(huì)回到城市中熟悉的舒適。
It’s not about the car. It’s about the person driving the car.
Every tree planted today is an investment in tomorrow’s world.
Nowadays people know the price of everything and the value of nothing.