All mankind...being all equal and independent, no one ought to harm another in his life, health, liberty, or possessions.
全人類(lèi)...都是平等和獨(dú)立的,沒(méi)有人應(yīng)該侵犯他人的生命、健康、自由或財(cái)產(chǎn)。
The city never sleeps, and neither do I.
我不是來(lái)追求完美的。我是來(lái)做真實(shí)的自己。
當(dāng)大雪降下,冷風(fēng)吹起,獨(dú)行狼死,群聚狼生。