The stars shall fade away, the sun himself grow dim with age, and nature sink in years; but thou shalt flourish in immortal youth.
星星會褪色,太陽會因年老而變暗,自然會在歲月中沉淪;但你將在不朽的青春中繁榮。
True happiness arises, in the first place, from the enjoyment of one's self, and in the next, from the friendship and conversation of a few select companions.
真正的幸福首先來自于自我享受,其次來自于與少數(shù)精選伙伴的友誼和交談。
Cheerfulness is the best promoter of health and is as friendly to the mind as to the body.
愉快是健康的最佳促進者,對心靈和身體同樣友好。
Three grand essentials to happiness in this life are something to do, something to love, and something to hope for.
The greatest sweetener of human life is Friendship. To raise this to the highest pitch of enjoyment, is a secret which but few discover.
A man should always consider how much he has more than he wants.
Cheerfulness is the best promoter of health.
愉快是健康的最佳促進者。
Three grand essentials to happiness in this life are something to do, something to love, and something to hope for.
人生幸福的三大要素是:有事可做,有人可愛,有希望可期待。
The greatest sweetener of human life is Friendship. To raise this to the highest pitch of enjoyment, is a secret which but few discover.
人生最大的甜蜜是友誼。將其提升到最高享受的秘訣,只有少數(shù)人發(fā)現(xiàn)。
A man should always consider how much he has more than he wants.
一個人應該經常考慮他擁有的比他想要的多多少。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
閱讀之于心靈,猶如運動之于身體。