Thought's infidelity lies in its privacy. 'If there is something that you cannot say to me,' asks the lover, 'things that you must think alone, then can you really be trusted?'
思索的背信棄義在于它的幽默獨(dú)處——”如果有什么事你不能對(duì)我訴說,“心上人說?!庇惺裁词虑槟阈枰?dú)立思考,那么你還把我放在心上嗎?“
I’m not a guy that’s going to let my love for the past down.