誰(shuí)如命運(yùn)似的催著我向前走呢?那是我自己,在身背后大跨步走著。
Poetry must always have a moral purpose; it should instruct while it delights.
我不是一個(gè)完美主義者,但我喜歡把事情做好。更重要的是,我感到一種無(wú)盡的需要去學(xué)習(xí)、改進(jìn)和進(jìn)化。
Silence is the language of the soul.