譯文:人能克制自己的欲望就沒有災(zāi)禍,做事不欺瞞別人就會(huì)睡得安穩(wěn)。賞析:欲望太多,總有得不到的時(shí)候,得不到就會(huì)不擇手段,肆意妄為,從而給自己帶去災(zāi)禍??科垓_的方式立身處世的人將失去眾人的信任,最終將無法在社會(huì)上立足。
"The hawk was a mirror in which I saw myself reflected."
I'm more interested in the intensity of the experience than in just the form.
A good mystery should keep the reader guessing until the very end, but the clues must all be there.